تسويق

برامج للمترجمين على الإكسيل وتسهيل إدارة حساباتهم

الخميس، 28 يناير 2016

مقالتي الأولى

Share it Please

أحببت أن أبدأ أولى مقالاتي بهذا الاسم.. وذلك لإنني أحببت أن أخلق نوعًا من الألفة بيني وبين زواري وأتعرف عليهم أكثر ويتعرفوا علي..

بداية أنا اسمي ياسمين أعمل مترجمة حرة منذ حوالي أربعة سنوات.. بدات مشواري البسيط كمترجمة في المجال العام.
لم أكن أعرف أي شيء سوى أنني خريجة كلية التربية قسم اللغة الإنجليزية وكان لدي هدف في البداية هو شغل وقتي ورغبة في الاستقلال المادي..

بعد ذلك قمت بالإعلان مباشرة عن أنني أرغب في العمل كمترجمة وعرضت أنني لا مانع أن أترجم بمبلغ زهيد جدًا وقتها..
وبالفعل تجاوب معي العديد من مكاتب الترجمة (هههههه طبعًا لقلة السعر المعروض)

المهم أنني بدأت ولحسن حظي بدأت مع مكتب ترجمة كبير وله اسمه ولكن كانت أسعاره فعلًا في هذا الوقت متدنية ولكني نظير ذلك تعلمت منه أساسيات المهنة..

ولم يدم عملي معه سوى بضعة أشهر ولكني تعلمت الكثير والكثير.. فلرغبته في الإستفادة القصوى مني ومن السعر المتدني هذا، دفعني وجرأني على العمل بالمجال القانوني.. بعد جدال ورفض مني شهرين تقريبًا..
بالفعل بدأت وكان جوابه أن البداية جيدة جدًا

ومن مبدئي ان المكان الذي أتعلم فيه لا أحب الاستمرار فيه كثيرًا تركته وتوجهت إلى نفس المنوال في الإعلان على الجروبات والتواصل مع أصحاب العمل المُعلنين لعمل ترجمة وبالفعل بدأت التعرف على واحد واثنين وثلاثة حتى وصلت إلى أن أرفض ذلك وأقبل ذلك..

ولكن بين ثنايا تلك السطور التي كتبتها كثيرًا ما تعرضت لأيام إحباط وعمل وإحباط ويأس ثم عمل..
ختامًا أود ذكر أن الثقة بالله ثم بنفسك والعمل عليها هو الطريق للنجاح

وأرجو ان تكون تلك المدونة المتواضعة خطوة ومساعدة لمن لا يجد الطريق ولم يُوفق بعد 

Written by

0 التعليقات:

إرسال تعليق

مشاهدة الصفحة

owned by: Yasmeen Etman. يتم التشغيل بواسطة Blogger.

© 2013 بيت المُترجم. All rights resevered. Designed by Templateism